Oto jakie są różnice między “will” a “shall” i w jakich kontekstach powinny być używane.
“Will” jest używane, gdy mówimy o przyszłych wydarzeniach, planach, decyzjach lub przyjętych założeniach. Jest to bardziej ogólne i powszechne używanie w języku angielskim.
Na przykład: “Tomorrow, I will meet my friend for coffee” – “Jutro spotkam się z moim przyjacielem na kawę”.
“Shall’ natomiast jest bardziej formalne i obecnie rzadziej używane. Jest ono używane zazwyczaj w formach pytających, sugerując propozycję lub sugestię.
Na przykład: “Shall we go for a walk?” – “Czy pójdziemy na spacer?”.
Jednakże, to nie oznacza, że “shall” nie jest już używane, zwłaszcza w niektórych regionach i sytuacjach oficjalnych lub formalnych. Może być stosowane w kontraktach, umowach, ustawach lub przepisach prawa.
Oto kolejne przykłady:
W tym przypadku, powinniśmy zgodzić się na propozycję firmy. – In this case, we shall agree to the company’s proposal.
Poniższe warunki muszą być spełnione przed złożeniem aplikacji. – The following conditions shall be met before submitting the application.
Podsumowując, “will” jest bardziej powszechne i używane w ogólnym kontekście, podczas gdy “shall” jest bardziej formalne i stosowane w bardziej oficjalnych sytuacjach. Oba słowa mają swoje miejsce w języku angielskim, więc ważne jest, aby umieć je stosować odpowiednio w zależności od kontekstu i sytuacji.